We had Crêpes for Sunday morning breakfast.
It's confusing they call breakfast "déjeune" in Québec.
I learned the word means "lunch" in France French... Anyway, those crêpes were quite delicious.
日曜日の朝ご飯はホストマザーお手製クレープでした。
一枚目は卵とチーズ! |
2枚目はヌテラとフルーツ! |
テーブルの上にはメープルシロップ、ヌテラ、ジャム、オレンジフラワー水が。
オレンジフラワー水はフルーツにちょびっと混ぜて食べました。
化粧品のにおいがしますが、私は気に入りました〜。
ドイツ人カップルも一緒に朝ご飯♪ |
この朝ご飯、自分ではかなりフランスっぽいと思って友人K(フランス好き)に話したら、
「クレープ朝食はフランスぽくないよ。フランスは菓子パンにコーヒーがおおい」
「クレープは、ガレットみたいにランチとかディナーじゃない?」
と言われました。
そしたらその日の夕飯にガレットが登場しました。
葉っぱの下に埋もれているのがガレット。 |
ガレットに使うそば粉。 英語とフランス語で書かれたラベルが貼ってあります。 |
ケベックでは、朝食を"déjeune"、昼食を"dîner"、夕食を"souper"と言うんです!
ディネが昼食って違和感・・・・。(ディナーっぽいから。単純)
電子辞書によれば、これらは昔のフランス語らしいです。
ケベックならではのフランス語に出くわしたら、忘れないためにもブログにアップしようと思います。
Aya
No comments:
Post a Comment